Все не так плохо, как хотелось бы... 。。。 //未来、悲しみが終わる場所。
Пока особых новостей мои сети не приносят, не посвятить ли мне пару-тройку постов одной замечательной игре, которая уже второй месяц сжирает все моё время? Нет, речь идет не о свеженькой SD Gundam G Generation Wars, которую я и заполучил-то себе только совсем недавно (а именно - сегодня), нееет :) Это вещь куда более масштабная и сложная. И по Гандамам тоже. Да, речь пойдет о НЕЙ. О той самой игре, про которую все знают что она - лучшая игра по Гандамам, но мало кто пробовал, а если и пробовал, то мало что об этом пишет. ИБО! Но сейчас пришло время заполнить информационный вакуум и познакомить народонаселение с этим супермегабугавега-гига-хардкорным зверем! Итак, речь идет об игре Kidou Senshi Gundam: Giren no Yabou - Axis no Kyoui. Вам еще не страшно? ;)
Сначала немного вводной информации, а потом несколько ходов из моей кампании. Все под морем, ессно.

Вводная информация...

Походовое описание событий...

Что ж, надеюсь, вам понравилось. А если не понравилось, то вам же хуже - я планирую продолжать выкладывать свои ходы еще доолго :))) Ладно, шутка, за пару дней управлюсь.
じゃ ね!

@темы: Giren`s Greed, mecha-mecha, Gundam, в процессе..., Для памяти, Игры, Интересности, Мысли вслух, Наблюдения, Развлечения, Разное, Рассказ, Статьи, Увлечения, PSP-2000

Комментарии
16.08.2009 в 23:57

"Legends are usually bad news. There's not a lot of difference between heroes and madmen...". (Hideo Kojima)
Как мне известно, игр серии "Жадность Гирена" уже около пяти точно. В пятую часть играл на своей PS2 и вердикт таков - мечта Гандамщика. Реально. Но, сука, на
японском......>< Такую игру - и не перевести. Куда смотрит Bandai?
17.08.2009 в 00:09

Все не так плохо, как хотелось бы... 。。。 //未来、悲しみが終わる場所。
Офигительная игра, ооо да! Я потом PS2-версию попробую, посмотрю в чем различия. С моим кабелем, на большом экране телевизора кандзи видны хужее, чем на маленьком экране ПСП, так что выбор платформы был на этом основан. На телеке многие кандзи тупо размытые и замыленные, не понять. Но теперь уже, думаю, можно будет взяться. И вроде ж на той же ПСП еще и улучшенная версия вышла, с приставкой V. Но это все пока мимо меня. Я ведь и вторую часть Федератской кампании до сих пор не прошел (есть надежда, что завтра-послезавтра таки добью). А этих кампаний... Блин!
Боюсь, что такую игру Бандай в жизни переводить не будет. Ибо она нигде в мире кроме Японии не продастся. В Америке точно провалится. Слишком хардкорно. Но блин, это же и круто!! Хардкорность, в смысле. Тут, говорят, есть Нео-Зеон Глеми Тото (!!!). Еще бы HD-графику :)
Гомен, что сумбурно, после дня игры в сабж, мысли как-то путаются (а у меня есть 10 Психо-Гандамов, и 6 Дендробиумов! И будет больше!! Аксису крышка, бва-ха-ха! :)) )
17.08.2009 в 00:19

"Legends are usually bad news. There's not a lot of difference between heroes and madmen...". (Hideo Kojima)
Различия, вроде, только в размерах и разрешении экранов. Сейчас любят портировать на PS2 и PSP одновременно игры, с минимальными различиями, а бывало, и даже без них.
17.08.2009 в 00:21

"Legends are usually bad news. There's not a lot of difference between heroes and madmen...". (Hideo Kojima)
Ну не скажи. Я бы на их месте попробовал выпустить хотя бы одну часть. В Америке что, так мало фанов Гандама? Да и в Европе, думаю, их наберется достаточно. А для эффекта - приложить ко всему этому какую-нибудь ОВА-шку. Про тот же Нео Зеон *___*
17.08.2009 в 10:48

Все не так плохо, как хотелось бы... 。。。 //未来、悲しみが終わる場所。
А ролики? На 4х гиговом диске обязаны быть ролики, хотя бы вступительный и к победе. Потому что на ПСП роликов нэ-эту :(, смотрим картинки с закадровым голосом. Еще интересно какие различия в версиях V и обычной, ведь я играю сейчас в обычную, а геймфак молчит (пока что).
Надеяться, конечно, стоит, но. Тут есть много объективных факторов против. Прежде всего - озвучка. Вспомни сколько много говорят в Амбициях, вспомни как озвучили в Америке Neverending Tomorrow, SEED Battle Assault и Dynasty Warrior Gundam (2) - и тут становится слегка грустно. Я был бы рад, если бы они перевели только текст, не трогая речь, но поймут ли это американские\европейские пользователи? А траты на по-настоящему хорошую озвучку... да еще и в наше тяжелое время кризиса... Уже одно это. Потом, есть разница менталитетов. Вспомни топы продаж в разных странах. В Японии Хало-3 провалился, а SD Gundam занял первую строчку - в Америке это нормально? Нет конечно. И в конце концов, подобные игры - Giren`s Greed, SD Gundam, да и SRT та же - они имеют "порог вхождения" в силу своей природы "сборной солянки". MK: Shaolin Monks именно поэтому имела в "Консоли" два рейтинга: для фанатов и для обычных геймеров. Для геймеров, не знающих "кто эти люди и что ваще здесь происходит" ценность игры падает в разы. Сначала надо бы посмотреть исходники (а их МНОГО! прикинь всю сумму серий каждой ветки Гандамов, плюс манга, те же Астреи, плюс ОВАшки). Да, безусловно, есть полно фанатов, которые все это знают и видели, что в Америке, что в Европе, что у нас. Но эти люди не побояцца играть в оригинал на японском, и даже, если они и решат поддержать любимую марку, купив лицензию (а я уверен, что решат - на то и фанаты!), то их все равно мало в основной массе геймеров, которые игру не примут (блин, я и сам готов был бросить после n-ой перезагрузки, а прикинь если бы не я, если какой-нибудь "геймер избалованный легкими играми"?). И еще один ньюанс - ага, лицензии на сериалы. Учитывая затраты на все в совокупности, учитывая ситуацию экономическую и со спросом на рынках - игра не окупится, переводить нет смысла.
Как-то так, думаю.
17.08.2009 в 17:21

"Legends are usually bad news. There's not a lot of difference between heroes and madmen...". (Hideo Kojima)
Ну PSP отсутствие роликов полностью окупает своей портативностью. А на 4 гб можно ого-го сколько роликов засунуть... Не думаю, что там прям под все место будет занято.
Ну а я, в свою очередь, постараюсь перечислить факторы "за". Во-первых, недавняя локализация DW2:Gundam доказала, что народу очень даже по душе приходится эта вселенная. Озвучили через задницу, но я скорее буду играть в такую игру, чем ничего совсем не понимая. Во-вторых: Гандам занимает далеко не последнее место в списках популярных аниме+00 недавний подтолкнул у многих интерес ко вселенной. Да и к тому же, Гандамы на английском - редкая птица, и надеюсь, многие оценят
17.08.2009 в 19:18

If there is fear in your heart, give it to me! I know what to do with fear.
Ну наконец-то:) Давно было пора. Лучшая из игр. Хотя завидую твоему умению читать кандзи, у меня наиболее скольский момент как раз с фоновыми миссиями. Слишком много текста. Интерфейс и все остальное я перевел. Даже FAQ начал накидывать. Игра-то в принципе простая.
На PS2 существует два варианта. Еще предыдущий (который был то первого PSP варианта) и новый, который V (дублирующий PSP-ный V).
В V добавили пару компаний, а главное юнитов из Иглу 2 и все такое. А то в первом как спецпроекты есть из 1. Правда оне ненужные:)
жулить там и правда можно. один из видов - закидывать в соседние области по 1-2 самолетика подешевше и побыстрее, а в водные какой водный юнит. Они служат и как разведка и блокируют области и комп не любит наступать, когда в тылу "враги". главное чтобы продержаться 5 турнов боя. ну и при переходе от эпохи к эпохе можно просто блокировать врага в его последнем квадарте (оставив там небоевой шатл/разведчик его какой или слабенький боевой супротив небоевого толстого своего. чтобы можно было проматывать бои на автомате). а самому отстроить и иследовать все что хочется и будет доступно:) тогда при переходе армия твоя сурова. Я так делал когда хотел все юниты посмотреть доступные:)
И да. Не забывай делать кастом юниты. Осбенно за зион. Для этого на обычный сажается соответствующий ас и кастомится из обчного в кастом юнит:) Надо посмотреть список всех кастомов которые я нашел:) хотя они в принципы угадываемы.

*печально* а вообще первые гирены были все же интерснее. Эти проще, имхо.

И на PS2 увы V-ка вроде как тоже без роликов. Хотя надо пройти таки там компанию. Предыдущий гирен был с интерсными роликами. например показано как Кима Гархау поехала крышой или как батальон танков растреливает Заку:)

Ну и это. было кому помочь с переводом. Можно было бы сделать минимум очень хороший FAQ. у меня наметки есть, но большие объемы увы переводить не реально:( не английский:( словарь не особо помогает.
17.08.2009 в 23:37

Все не так плохо, как хотелось бы... 。。。 //未来、悲しみが終わる場所。
Парень Дежа Вю Ну, остается надеяться на лучшее. Вот первую DW:G хорошо сделали - сохранили озвучку, а все остальное перевели. Крайне правильно, зачем было портить озвучку второй части я не понимаю.

irbis_ru Лучше поздно, чем никогда! :))
И сразу, про мифическое умение читать кандзи. На курсах мы прошли 500 кандзи, из них, стало быть, я помню, хорошо если 250-300 (лето дес!). Остальное - катакана и на слух, то есть по большей части догадываюсь :) Хотя да, иногда бывают скользкие моменты. Как например в первой части кампании Федерации некий чувак меня все время спрашивал: "Так ли нужен ли нам специальный ньютайп-отряд?". Ответ "Да" означал бы расформирование Белой Базы и завершение сюжетного режима, на ответ "Нет" он отвечал "Хм, ладно, будь по-вашему. Интересно все-таки будет посмотреть на их дальнейший прогресс." (ну что-то в этом духе). Тут хорошая привычка помогает - делать квиксейв на пятом ходу каждого боя (если ход боя устраивает), он выкидывает в главное меню, оттуда сразу Continue - и так далее. Таким образом можно будет загрузиться сразу перед выбором и, если что, исправить на нужный (благо вариантов всего два).
Хмм, значит различий версий минимум? Надо будет посмотреть. Все-таки душе хочется роликов :)
Ага, классическое "удержание"! :) Еще этот прием у меня проходит как "прижимание хода", иногда случаются еще "стояния на Угре" (когда ни наши, ни вражеские юниты не двигаются). И да, при эксплойт при переходе - именно поэтому у меня сейчас 30\30 по всем дисциплинам, флот Ра Кайлумов и Психо Гандамов с Дендробиумами :)
Насчет кастом юнитов - я пока что все еще играю Федерацию, сегодня вот перешел в третью часть кампании. У Федерации вроде же нет кастомных? По крайней мере ни разу не делалось такое...
Перевод в общем-то там несложный (хотя бывают моменты...), но со своим уровнем я бы пока не взялся. А как только почувствую себя готовым к таким подвигам - так с удовольствием займусь. Есть очень сильное желание например перевести первые Астреи. В смысле мангу. А то на инглише она ж лицензирована, зараза, нигде нету... И тэ дэ, но Астреи - в первую очередь. Пока что не получается :((.
И если бы еще узнать как снимать скрины на ПСП или PS2... В принципе, я, конечно, не мега-филолог-японист, но если есть какие-то моменты - douzou, спрашивай, в меру своих способностей помогу.