Пожалуй, когда я в прошлый раз говорил о том, что катакана - это последнее, что можно выучить в японском самому, я слегка погорячился. Да, конечно, многое надо отрабатывать и проговаривать, а возникающие по ходу дела ошибки может исправить только нормальный сэнсэй, с этим никто не спорит. Однако, некоторые вещи можно изучить и самому. Вот, например, японские цифры и правила счета.
Правила счета под морем...Думаю, многое из этого вы уже слышали\видели в аниме и манге. Давайте систематизируем все эти знания:
いち - ити (ич) - 1 一
に - ни - 2 二
さん - сан - 3 三
よん - ён (йон), альтернатива - し "си", что звучит похоже на слово "смерть", поэтому японцы считают цифру 4 несчастливой. В частности, в общественных учреждениях типа больниц и т.п. никогда нет кабинета №4, как и квартиры с подобным номером в домах. 四
ご - го - 5 五
ろく - року - 6 六
なな - нана - 7 , альтернатива しち - "сити" 七
はち - хати (хачи) - 8 八
きゅう - кю: - 9 九
じゅう - дзю: - 10 十
Дальше у нас пошли сотни:
ひゃく - хяку - 100 百
にひゃく - нихяку - 200
さんびゃく - самбяку - 300, слово-исключение, должно было быть "санхяку", но японцам сложно так произносить, поэтому звуки редуцировались и превратились.
よんひゃく - ёнхяку (йонхяку) - 400
ごひゃく - гохяку - 500
ろっぴゃく - роппяку - 600, еще одно исключение, должно было быть "рокухяку", но опять же это произношение...
ななひゃく - нанахяку - 700
はっぴゃく - хаппяку - 800, опять исключение
きゅうひゃく - кю:хяку - 900
Дальше тысячи:
せん - сэн - 1000 千
にせん - нисэн (не путать с "ни:сан!" ) - 2.000
さんぜん - сандзэн - 3.000, очередное исключение
よんせん - ёнсэн - 4.000
ごせん - госэн - 5.000
ろくせん - рокусэн - 6.000, в этот раз, как это ни странно, исключений на цифре 6 нет
ななせん - нанасэн - 7.000
はっせん - хассэн (не путать с "хашшин!" ) - 8.000, снова исключение
きゅうせん - кю:сэн - 9.000
いちまん - итиман - 10.000 一万
Теперь о правилах формирования чисел. Японский счет чрезвычайно прост, это даже удивительно, но это так. Чтобы образовать нужное число, надо всего лишь поставить все слова в нужном порядке. Никаких окончаний, помните? Поэтому слова никак не изменяются и вообще, никаких особых правил на это не существует! То есть 11 будет дзю:ити. 12 - дзю:ни, 13 - дзю:сан. 21 - нидзю:ити = 2 + 10 + 1 (то есть дословно "две десятки и единица"). 43 - ён + дзю: + сан = ёндзю:сан. Дальше - точно так же.
216 - ни + хяку + дзю: + року = нихякудзю:року. 345 - самбякуёндзю:го. С тыщами никаких проблем - 2.349 = нисэнсамбякуёндзю:кю:. Правда легко? 23.487 - нимансандзэнёнхякухатидзю:нана. Разобрались? Дальше 10.000 нам пока не рассказывали, думаю со временем объяснят дальше. Да, вы, наверное, уже представили себе ж0сткие, нереальной длины свитки с цифрами, расписанными хираганой. Спокойствие, только спокойствие. Все не так плохо. До "открытия" Японии, там существовали кандзи на каждую цифру, они просто записывались в ряд в нужной последовательности. Шесть иероглифов или шестьдесят значков каны, разница очевидна, нэ? Ну, а потом, после "открытия" и "реставрации" японцы потащили в свою страну все, что только смогли из внешнего мира, в том числе и хорошие вещи - арабские числа. Ими и пользуются. А родные числительные кандзи сохранились только в понтовых ресторанах, на чеках, их и не все японцы прочитать-то могут. Так что не переживайте, чтобы считать вам не придется правильно выписывать непонятные закорючки, достаточно выучить чтение цифр и правильно их произносить. Вуаля!
Ну, а в счете лет есть свои тонкости. Во-первых, до 10 лет счет идет отдельными, специальными словами, их мы еще не знаем. После десяти лет, можно юзать обычную систему счисления, с одним-единственным исключением (про него ниже, я вот, как всегда, попал под исключение). Итак, фраза "Мне ... лет." будет на японском звучать "Ватаси-ва ...-сай дэс." Исключение составляет возраст 20 лет, он произносится не как положено "нидзю:", а "хатати". Почему, не спрашивайте. Потому что японский. Дэс. Ах да, а фраза "Меня зовут ... ." будет еще проще: "Ватаси-ва .... дэс." Ну, можно, конечно, и с вежливостью завернуть, и вообще конструкция слишком примитивна, но в целом - сойдет для начала. Тонкости типа, "извините за беспокойство, разрешите вашему покорному слуге немножко представиться, хотя мне и тысячу раз неудобно за доставленное вам моим недостойным вопросом беспокойство..." и т.д., это потом А ведь там, действительно есть подобные конструкции! Японцы обожают принижать себя в речи, это форма проявления уважения к собеседнику, но порой их реально заносит . Вотъ такъ вотъ.
UPD. Добавил написание кандзей.
じゃ ね!
Учу японский: правила счета
Пожалуй, когда я в прошлый раз говорил о том, что катакана - это последнее, что можно выучить в японском самому, я слегка погорячился. Да, конечно, многое надо отрабатывать и проговаривать, а возникающие по ходу дела ошибки может исправить только нормальный сэнсэй, с этим никто не спорит. Однако, некоторые вещи можно изучить и самому. Вот, например, японские цифры и правила счета.
Правила счета под морем...
UPD. Добавил написание кандзей.
じゃ ね!
Правила счета под морем...
UPD. Добавил написание кандзей.
じゃ ね!