Да, грядет этот печальный день...
А сегодня я решил, что пора рассказать об одной прелести, что недавно досмотрел. А это, ребята, дорама.
Началось все на уроке японского, когда сэнсэй дала нам в качестве домашнего чтения одну забавную мангу про японский. Естественно, непереведенную, не подумайте. А потом вдруг оказалось, что по ней сняли дораму. И даже перевели уже. Ну я и глянул. И мне понравилось :)
Сама манга называется 日本人の知らない日本語 , "Японский, которого не знают японцы" (ссылка на megaupload, для тех, кто захочет тоже почитать) или то же на mediafire. Она на довольно забавная и познавательная одновременно (но некоторые моменты без сэнсэя мы бы не поняли - все-таки там есть редкие и сложные слова и грамматика), полезно для изучающих язык. Это интересный опыт - почитать такое (не "был", потому что мангу мы все еще читаем).
А теперь про дораму по мотивам На самом деле, оказывается, есть и вторая часть манги, которую я еще не видел. Сюжет взят из сюжетов частично первой части, частично - второй, остальное придумано самими киношниками, поэтому без чтения оригинала вы ничего не потеряете, а с чтением оригинала - ничего не проспойлерите . Совершенно самостоятельное произведение, это плюс. Кроме того оно маленькое - 12 серий (30тиминутных, разумеется). Завязочка проста - некая девушка Харуко мечтает стать учителем в старшей школе. И её бывшая директрисса школы предлагает ей работенку, на что Харуко, разумеется, соглашается. Ну кто ж знал, что теперь она (директрисса) работает уже не в нормальной школе, а в центре японского языка для иностранцев? Ну и Харуко попадает в класс, где сидят полностью взрослые иностранцы - и начинается... Ведь мало того, что они иностранцы, так каждый - очень яркая личность, свернутая на чем-нибудь японском (да, и аниме-отаку будет, разумеется!). И в результате получаются такие казусы, на которые порой без смеха смотреть невозможно. Причем в процессе легко и просто объясняется какая-нибудь грамматика, что вообще отдельный плюс. Каждая серия, кроме первой и последней (сюжетных) посвящена одному ученику и какой-то его проблеме. Которая так или иначе связана с языковыми и культурными трудностями, которые в итоге как-то преодалеваются Харуко и другими. Параллельно стоит отметить сюжетную линию учителей (этого как раз не было в манге): заместитель директора невзлюбил Харуко и всячески пытается её из школы выжить, другой учитель тайно в неё влюбился (а в него, в свою очередь тайно влюблена другая учительница - типа интрига, хех). Итоговая цель и мета-сюжетная линия всего этого дела - все ученики должны сдать экзамен в конце года, тогда Харуко получит рекомендательное письмо от директриссы и сможет без проблем пойти работать в старшую школу. Смогут ли непутевые иностранцы познать японский и сдать в итоге экзамен? Об этом вы узнаете в самом сериале!
И немного скриншотов этого дела под морем...
じゃ ね!
Заглянул в придорожный трактир и, опрокинув пару стопок, вернулся к приключениям. © Г
MKai
| суббота, 19 февраля 2011